您的位置:首页 > 新闻资讯

新闻资讯

翻译公司_如何用英语委婉地表达建议以及拒绝呢?

翻译公司_如何用英语委婉地表达建议以及拒绝呢?GIANT翻译公司教您如何用英语委婉地表达建议以及拒绝。直截了当地打脸与委婉而温和地提建议两种方式,对于听者来说,是有天壤之别的。在汉语中是如此,在英语里,更是如此。

当然,英语里的委婉语是有套路的,能很快的掌握。
1、If I were you, I would…
大家有没有听过Beyonce的那首If I Were A Boy:
If I were a boy, I would turn off my phone..
如果我是个男生,我可以关掉手机。   
我们日常也会这么说,“如果我是你,我会怎样想怎么做”。       
If I were you, I would have a try.
我要是你,我就试一试。
If I were you, I would follow his advice.
我要是你,我就听从他的建议。
2、I wouldn't…
would可以用作劝告,一般用在I后面。当你说这句话的时候,你的态度还是比较坚决的。
I wouldn't (= I advise you not to) worry about it, if I were you.
如果我是你,我就不会为它担心。
I wouldn't be saying this unless I were sure of the facts.
要是我对这些事情没有把握,我就不说这话了。
3、I think you should…
“我认为你应该做某事”,这就是很直接的提建议的方式。
I think you should exercise more.
我认为你应该多运动运动。
I think you should raise your sights. You're underestimating yourself.
我认为你应该有远大志向,你过于低估自己了。
4. I don't know if…is a good idea.
当你使用这个表达时,你的语气是比较消极的。也就是说,其实你并不觉得这是个好主意。
Josh, I don't know if that's a good idea.
乔希,我可不知道这是不是个好主意。   
I don't know if taking a year off work is a good idea.
我不知道休假一年是不是个好主意。
5、Maybe you should try…
和上一个表达不同,当你说“也许你该试着做某事”的时候,语气是很积极的,你在鼓励别人去尝试。
Maybe you should try studying a new skill.
也许你应该试着学习一项新技能。
Maybe you should try harder, but not live on your name.
也许你应该更努力,而不能靠名声过日子。

翻译公司GIANT很高兴跟您分享这些,如需了解详情请致电:18611570930 (微信同号)或发送电子邮件至 giantfanyi@126.com 与我们联系。
更多

版权所有2017@GIANT翻译 备案号:京ICP备18018880号
公司地址:北京市东城区石油和化学工业规划院240室(地铁和平里北街B口)
咨询电话:18611570930

返回顶部