您的位置:首页 > 翻译服务领域

翻译服务领域

文学艺术

GIANT翻译是一家专业的翻译公司,是您身边便捷的网站翻译专家,24小时贴心咨询服务热线:18611570930。您的满意是我们最高的追求。时刻等待您来体验我们为您精心准备的专业翻译服务。反馈投诉联系电话:010-64290825。欢迎各位新老客户监督与指导。


北京佳音特翻译有限责任公司和平里分公司汇集了众多的高级译审、留学人员、科研院所的专业翻译人员和多年翻译经验的外语专业人员约数千名。在文学艺术类翻译领域积累了大量的经验。这一领域从业数年,有着良好的语言修养。从中挑选客户需求的优秀译员从事翻译的工作。

翻译是一门科学,好的翻译肯定要兼顾信、达、雅三个基本要素。尤其是对于文学艺术类的翻译,对于语言的要求性更高,除了基本的准确要求,还要求语言符合艺术类翻译标准。而且对于不同的翻译要求可能也不一样,因此要区别分类。把好每一道质量关。在客户约定时间内按时完成项目内容,译文力求做到信、达、雅。


翻译工作:

1.翻译工作:在客户要求时间内完成翻译任务。后期如果有需要修改和调整可以再随时修改,保证质量和交稿。

2.审校工作:审校是一项重要的工作,是对编辑工作的继续和补充。审校者必须高度负责,认真细致,整个流程归纳为三校一审

3.后期处理:版式一致、排版整齐,根据客户最终要求提交终稿。

首先来说,翻译译文应完整,其内容和术语应当基本准确,无核心语义差错。不得误译,漏译,对经识别翻译准确度把握不大的个别部分应加以注明。因此译文的审核是很重要的。

审校部分主要包括以下几类:

一校

一校是在初稿完成之后,进行的第一次修改和审校。这就要求在初稿时,信息进行收集、分类、编辑要求一步到位,对稿件中的专业术语、语法等做出正确的采用或避免。

二校

这次审校主要看语法修辞上有无差错和毛病;对一校中的稿件疑问给予正确的处理;检查多、漏、错文字及标点、符号错误;核对标题、署名,文中人名、地名、数字、公式是否符合正规;检查是否缺字、多字;确保一校中的那些问题已经解决。

三校

由稿件最初的编辑来审校,如果出现找不到原编辑的情况,由部门主管来指定编辑进行三校。此次校对过程中,需确定二校校出错误已经改正;对各期稿件进行综合检查;整理和解决前期遗留的问题,认真地核实每一处不确定的疑点,确定版面格式,保证无误。

终审

终审即下发之前做出的最后审校。由下发时的指定编辑对三校校出错误予以核对,并对文章、版式作最后通校,确保清样无差错。

更多

版权所有2017@GIANT翻译公司 备案号:京ICP备18018880号
公司地址:北京市东城区石油和化学工业规划院240室(地铁和平里北街B口)

返回顶部