您的位置:首页 > 新闻资讯

新闻资讯

  • 翻译基础—翻译过程
    [新闻资讯] 翻译基础—翻译过程 日期:11-12

    GIANT翻译公司可以为您提供优质的翻译文件,实惠的价格,口译和笔译都有涉及,笔译涉及了很多语言领域...

  • 在翻译译文的表达方面需要做到“三不要”
    [新闻资讯] 在翻译译文的表达方面需要做到“三不要” 日期:11-10

    GIANT翻译公司可以为您提供优质的翻译文件,实惠的价格,口译和笔译都有涉及,笔译涉及了很多语言领域...

  • 影响意境的客观因素
    [新闻资讯] 影响意境的客观因素 日期:11-10

    GIANT翻译公司可以为您提供优质的翻译文件,实惠的价格,口译和笔译都有涉及,笔译涉及了很多语言领域...

  • 影响意境的主要因素
    [新闻资讯] 影响意境的主要因素 日期:11-10

    GIANT翻译公司可以为您提供优质的翻译文件,实惠的价格,口译和笔译都有涉及,笔译涉及了很多语言领域...

  • 翻译对原文的理解应该做到“三要”
    [新闻资讯] 翻译对原文的理解应该做到“三要” 日期:11-09

    翻译时需要做到的也是最重要的一点就是对原文的理解,译员对原文的理解程度几乎决定着译文的优质程度。而对原文的理解则应该做到以下三点:...

  • 翻译需要掌握必要的翻译理论和技巧
    [新闻资讯] 翻译需要掌握必要的翻译理论和技巧 日期:11-09

    GIANT翻译公司可以为您提供优质的翻译文件,实惠的价格,口译和笔译都有涉及,笔译涉及了很多语言领域...

  • 专业翻译公司最重要的条件是什么?
    [新闻资讯] 专业翻译公司最重要的条件是什么? 日期:11-09

    专业翻译公司最重要的条件就是信、达、雅。这三个方面虽说简单,但是非常不容易做到。如若可以完全做到这三个方面,那么翻译公司也不会差。...

  • 翻译文学的发展方向
    [新闻资讯] 翻译文学的发展方向 日期:11-07

    翻译文学想成为一种独立的文学形式立足于民族文学中,保持持久的生命力。若像可以站在巨人的肩上,就要参考原创文学的创作手法、叙事模式、文学史的编纂、文学批评等。...

  • 语言品质“归化”的合理性
    [新闻资讯] 语言品质“归化”的合理性 日期:11-07

    翻译文学应该锤炼文字,这也是优秀翻译文学具备的品质。民族文学或国别文学是作家易生活为基础直接进行创作的,而翻译文学是译者以外国文学的原作为基础进行创作的。...

  • 语言品质“归化”的必要性
    [新闻资讯] 语言品质“归化”的必要性 日期:11-07

    译者不能对读者的智力和想象力象力提出过高的要求,强求目标语文化的读者理解源语文化作者的世界。...

  • 译者“隐身”或“现身”
    [新闻资讯] 译者“隐身”或“现身” 日期:11-07

    其实在翻译过程中,尽管译者使劲浑身解数,也不可能做到完全隐身,其缘由是翻译背后语言和文化的差异以及翻译过程中不可忽视的译者的主观能动性和创造性。...

  • 翻译文学的“归化”语言品质
    [新闻资讯] 翻译文学的“归化”语言品质 日期:11-07

    属于艺术范畴的文学作品的翻译不因要传达原作的基本信息而且还要传达原作的审美信息。夏济安营造出古风幽然意境与傅雷经过艺术加工后流畅优美的翻译才可一称之为文学翻译。...

  • GIANT翻译公司论翻译的方法
    [新闻资讯] GIANT翻译公司论翻译的方法 日期:11-05

    GIANT翻译公司可以为您提供优质的翻译文件,实惠的价格,口译和笔译都有涉及,笔译涉及了很多语言领域...

  • 多元化的翻译标准
    [新闻资讯] 多元化的翻译标准 日期:11-05

    GIANT翻译公司可以为您提供优质的翻译文件,实惠的价格,口译和笔译都有涉及,笔译涉及了很多语言领域...

  • 出国翻译官-北京翻译公司
    [新闻资讯] 出国翻译官-北京翻译公司 日期:11-05

    GIANT翻译公司可以为您提供优质的翻译文件,实惠的价格,口译和笔译都有涉及,笔译涉及了很多语言领域...

更多

版权所有2017@GIANT翻译公司 备案号:京ICP备18018880号
公司地址:北京市东城区石油和化学工业规划院240室(地铁和平里北街B口)

返回顶部