在信息全球化的时代,让中国文学走出去是大势所趋,在此翻译家扮演了一个重要的角色。GIANT翻译公司有专业的文学翻译译员,他们有深厚的文学素养,丰富的翻译经验。...
北京翻译公司:如何让中国文学走出去
在信息全球化的时代,让中国文学走出去是大势所趋,在此翻译家扮演了一个重要的角色。GIANT翻译公司有专业的文学翻译译员,他们有深厚的文学素养,丰富的翻译经验。
为鼓励更多优秀作品“走出去”,GIANT翻译认为给国外中文翻译家设立基金非常有必要。“中国图书在欧洲被列入特殊需求的书,只有对中国感兴趣的人才会买。想象中市场很大,实际上很小。因此很多做介绍中国工作的外国人都默默无闻。我们要给予他们经济上的支持以及精神的奖励。”
“国外有很多鼓励其他国家的人翻译本国著作的做法,值得借鉴。”中国社科院外国文学研究所叶隽博士介绍,2009年,法国借用中国翻译家傅雷之名设立“傅雷翻译出版奖”,以奖励中国年度翻译和出版的最优秀法语图书。2004年,德国设立“文学之家—德嘉银行奖”,由德嘉银行每年提供2.5万欧元奖励给对传播德国文学和科学做出重要贡献的国外翻译家。2008年,北京师范大学文学院教授曹卫东获得这一奖项。
“有的国家已经意识到翻译的不可或缺并采取举措。在挪威,翻译者的名字和原作者一起出现在封皮上,而且这本书每被借阅一次,翻译者就会得到翻译费外的相应版税,由此觉得自己的工作有价值,受到尊重。这不仅仅是经济利益的问题,也反映了一个国家是否认识到跨文化交流的重要性。”
如需了解详情请致电:18611570930 (微信同号)或发送电子邮件至 giantfanyi@126.com 与我们联系,我们会根据您所需的翻译语种、文件的专业领域、文件格式、文件数量、提交时间等因素确定一个确切的服务价格。